“Stille post” er den tyske udgave af min bog “Hviskelegen”. Bogen er udgivet på mit eget forlag plot, den trykte udgave er udgivet af Picus Verlag i Wien. Ebogen er specielt formatteret til ipad i programmet Ibooks Author, hvilket har givet optimal læsbarhed og et layout, hvor Peter Bay Alexandersens fine illustrationer virkelig kommer til [...]
Archive for the ‘Oversatte værker’ Category
“Amirs alfabet” er solgt til udgivelse i Sverige …
Posted in Fortællinger undervejs, Oversatte værker on oktober 27, 2011 | 2 kommentarer »
“Amirs alfabet” bliver udgivet på svensk i 2012. Det er igen Nypon Forlag, som vil udgive bogen – forlaget der også har udgivet mine bøger “Bomben i madkassen” samt “Djævledukken” på svensk. Se mere om Nypon forlag her: http://www.nyponforlag.se/ Om “Amirs alfabet”: “Amir er træt af skolen. Man skal altid skrive bogstaver. [...]
Min billedbog “Marias dukke” er udkommet på svensk på Hegas forlag som “Marias docka”
Posted in Oversatte værker on august 29, 2011 | Leave a Comment »
Så kom den svenske udgave af “Marias dukke” på Hegas forlag, som tidligere har udgivet min bog “Hviskelegen” på svensk. Det er forlagets første billedbog, så de er formentlig lige så spændt på at se, hvordan det går, som jeg selv. Prisen ligger på kun 89 svenske kroner – hvordan mon de gør det ovre [...]
Min letlæste bog “Djævledukken” er udkommet på svensk på Nypon Forlag
Posted in Nye bøger, Oversatte værker on august 25, 2011 | Leave a Comment »
Min bog “Djævledukken”, som udkom på forlaget Carlsen, er nu udkommet i svensk oversættelse på Nypon Forlag. På svensk hedder bogen: “Den grymma handen” Se mere her: http://www.nyponforlag.se/nyheter-lattlast/den-grymma-handen/
“Slip aldrig Samiras hånd” er udkommet på tysk
Posted in Oversatte værker, tagget letlæsning tysk, picus verlag, slip aldrig samiras hånd on marts 4, 2011 | Leave a Comment »
Hurra, min 2. bog på det tyske marked er udkommet! Det fine lille østrigske forlag “Picus Verlag” udgav sidste år min bog “Hviskelegen” på tysk. I efteråret antog de endnu en af mine bøger, nemlig “Slip aldrig Samiras hånd”. Resultatet foreligger nu, bogen har fået titlen: “Lass Samiras Hand nicht los” Se omtale på Picus [...]
To af mine bøger udkommer i Sverige via Hegas forlag: Marias dukke samt Da Fatima blev fugl
Posted in Oversatte værker, tagget bøger oversat til svensk, Da Fatima blev fugl, Hegas forlag, Marias dukke on september 22, 2010 | Leave a Comment »
Hegas forlag har tidligere udgivet min bog “Hviskelegen” på svensk (Vad sa du?). Nu fortsætter forlaget med oversættelser af yderligere to titler. Nemlig “Marias dukke” samt “Da Fatima blev fugl”, som begge udkom i Danmark foråret 2010. Se mere om Hegas forlag her
Der er stadig hævn i luften: “Bomben i madkassen” er udkommet på svensk
Posted in Oversatte værker, tagget Bomben i madkassen, Caatharina Andersson, Lena Maria Nordstrand, Nypon förlag on april 21, 2010 | Leave a Comment »
Så er min bog “Bomben i madkassen” udkommet på svensk under titlen “Bomben i matlådan”. Ja, strengt taget udkom den allerede tidligere på året. Men jeg har først fået den svenske udgave i hånden nu. “Bomben i madkassen” handler om mobning og kanonslag. Og om hvordan den kloge narrer den brutale. Bomben i madkassen er [...]